Главная » Новости » Французские депутаты: "Крым принадлежит России, точка"

Французские депутаты: "Крым принадлежит России, точка"

Французские депутаты:

"Крым в составе России - эту реальность необходимо признать" - вот главная идея, которую депутат Национального собрания Франции Тьерри Мариани так или иначе повторял в течение практически всей пресс-конференции в Москве.

Мариани вернулся из Крыма, куда он ездил вместе с четырьмя своими коллегами в сопровождении депутата Госдумы от ЛДПР Леонида Слуцкого и других официальных лиц. За три дня они побывали в Симферополе, Ялте и Севастополе, встретились с представителями властей аннексированного Россией полуострова, включая главу Крыма Сергея Аксенова и прокурора Наталью Поклонскую, поучаствовали в праздновании Дня ВМФ и встретились с местными жителями.

По словам Мариани и его коллег по нижней палате французского парламента, после поездки и этих встреч они убедились, что "ситуация в Крыму становится все более и более нормальной", права национальных меньшинств никак не ущемляются, а жизнь местных жителей постепенно налаживается.

"Те, кто описывают Крым как оккупированную территорию, лучше бы побывали там и увидели, что происходит. Крым выбрал свой путь на референдуме, большинством населения, и все в международном сообществе знают это. Сейчас было бы лучше окончательно принять эту реальность и заняться проблемами Донбасса", - заявил Тьерри Мариани, бывший министр транспорта Франции, который совместно с бывшим президентом РЖД Владимиром Якуниным возглавляет ассоциацию "Франко-российский диалог".

Спустя год...

Это не первая поездка Мариани в Крым - год назад, в июле 2015 года он уже ездил на полуостров. Тогда его сопровождали 10 коллег, включая депутата от 16-го округа Парижа Клода Гоазгена, сенатора от Парижа Ив Поззо ди Борго и других.

После той поездки Мариани выступал с аналогичными заявлениями, обещая вернуться в Европу и в интервью французской прессе постараться представить "альтернативную точку зрения".

В апреле 2016 года он внес в Национальное собрание резолюцию, призывающую власти Франции не поддерживать продление санкций против России, и она была принята.

В июне Поззо ди Борго со своими коллегами по верхней палате внес похожую резолюцию в Сенат, и ее также одобрили.

Оба документа, правда, не имеют юридической силы и носят рекомендательный характер, но они имеют вес как существенное политическое заявление.

Трудности перевода

В российской прессе нынешнюю группу из пяти депутатов Национального собрания назвали "французской парламентской делегацией", а сам Тьерри Мариани заявил на пресс-конференции: "Французский парламент является единственным парламентом в мире, который направил столько своих членов на эту территорию, чтобы понять, что там происходит".

Однако он же признался, что организовать поездку было непросто, поскольку против нее во Франции выступали слишком многие.

В другой части своего выступления французский парламентарий отметил, что они являются членами ПАСЕ и Парламентской ассамблеи ОБСЕ, а в составе их группы в Крым ездил Мишель Вуазен, глава делегации Франции в ассамблее ОБСЕ.

В интерпретации переводчика эта фраза прозвучала так: "Мы представляем здесь еще и Парламентскую ассамблею Совета Европы и Парламентскую ассамблею ОБСЕ, среди нас есть Мишель Вуазен, который возглавляет французскую делегацию в Парламентской ассамблее ОБСЕ".

Впоследствии, отвечая на вопрос Би-би-си, можно ли считать группу депутатов представителями этих международных организаций, Тьерри Мариани заявил, что однозначно нет.

"Я не говорил, что мы представляем здесь парламентские ассамблеи Совета Европы и ОБСЕ... Мы, являясь членами этой парламентской ассамблеи, имеем право выражать свое мнение, даже если мы прекрасно понимаем, что наше мнение не является отражением большинства членов парламентской ассамблеи", - сказал он.

"Дерьмовый вопрос"

"Сколько вам заплатило российское правительство за вашу поездку, за вашу позицию", - этот вопрос украинского журналиста из агентства УНИАН настолько не понравился Тьерри Мариани, что он назвал его не вполне парламентским словом "дерьмовый" (merde) и не стал на него никак отвечать.

Тем не менее, в Европе среди журналистов и политиков существует точка зрения, согласно которой российское руководство, как минимум, старается заручиться поддержкой западных политиков, в том числе и французских.

Правда, говорят об этом в контексте крайне правых. Масла в огонь подлил скандал с "Национальным фронтом" Марин Ле Пен. В конце 2014 года стало известно, что российский банк ПЧРБ выдал ультраправой партии кредит на 9 млн евро.

Умеренные французские политики не были участниками скандалов, но порыв парламентариев, которые хотели посмотреть Крым в прошлом году и в нынешнем, встретил очевидно благосклонную реакцию российского руководства.

Депутат Национального собрания от департамента Об, член партии "Союз за народное движение" Николя Дюик в интервью Би-би-си заявил, что инициатива французского турне по Крыму исходила не от России, а от самих депутатов - им только пошли навстречу.

"У нас есть собственные мозги, достаточно развитые для того чтобы понимать, что скрыто от большинства [...] Дело в том, что в Крыму происходили большие события, мы и правда видели, что большинство людей хотели бежать от украинских беспорядков", - сказал он Би-би-си.

Чей Крым?

Все участники турне так или иначе говорили, что Европа должна признать ту "реальность", в которой, по их словам, живет сегодня Крым. Реальностью же, по их словам, является тот факт, что полуостров де-факто уже вошел в состав России, что с этим согласны его жители.

Между тем, претензии многих западных стран к России заключались не только (и даже не столько) в том, насколько присоединение Крыма к России отвечало чаяниям крымчан, а в том, что Россия, по мнению западных государств, грубо нарушила международные законы и правила, фактически введя войска на территорию Украины и взяв Крым под свой контроль.

Отвечая на вопрос Русской службы Би-би-си о том, считают ли депутаты такие действия аннексией, или Крым входит в состав Российской Федерации на законных основаниях, один из французских парламентариев - Жак Миар из Республиканской партии - опять сказал, что "необходимо быть реалистами".

"Никакие санкции не заставят великие державы изменить свою позицию", - сказал он. По словам Миара, чем раньше будет признана та реальность, о которой говорилось на пресс-конференции, "тем лучше будет и для Украины, и для России, и для Франции, и для Европы".

"С точки зрения социологии, истории, географии, с точки зрения политических реалий Крым принадлежит России. Точка", - сказал он.

Лучше чем в Афганистане

В свою очередь, отвечая на этот же вопрос, Тьерри Мариани рассказал, как он участвовал в подготовке выборов в Афганистане, а также знаком с тем, как проводились выборы в Ираке.

По его словам, и в том и в другом случае было зафиксировано множество нарушений - в Афганистане были "убийства кандидатов, заминированные участки, невозможность высказать свое мнение и так далее".

"Если вы спросите, были ли эти выборы безупречными, то ответ будет - "нет". Тем не менее, международное сообщество эти выборы признало, поскольку считалось, что это отражало мнение большинства населения. Если вы меня спросите, был ли референдум в Крыму организован безупречно, я отвечу, что нет. Понятно, что он готовился в спешке, но если сравнивать его с ситуацией в Афганистане и Ираке, то естественно, в Крыму ситуация была намного лучше", - сказал он.

"Если спросить, отражает ли этот референдум волю большинства населения, то ответ будет - "да" [...] Вместо того чтобы в течение многих лет обсуждать, насколько проведенный референдум соответствовал тому или другому условию, лучше уже окончательно смириться с реальностью и признать, что это отражает мнение большинства населения", - сказал Мариани.

Мало-помалу

Несмотря на то, что резолюция Мариани о снятии санкций была принята в Национальном собрании, один из участников турне Жиром Ламбер признался на пресс-конференции, что сторонников их точки зрения в нижней палате французского парламента не очень много.

Уже по окончании пресс-конференции в беседе с Би-би-си Тьерри Мариани сказал, что, тем не менее, он находит новых сторонников среди депутатов.

"Во Франции мнение народа меняется. Мало-помалу, но результат уже виден. Французский парламент проголосовал против санкций в обеих палатах, а ведь в парламенте я принадлежу к оппозиции", - сказал депутат.

По его словам, ситуация может измениться в ближайшие месяцы, поскольку в США, Франции и Германии ожидаются выборы, на которых, так или иначе, вопрос об отношениях с Россией будет поднят.

Источник: http://www.bbc.com/russian/features-36945538